Lão già mê đọc truyện tình – Nỗi đau và sức mạnh của rừng già!

Không ướt át, không quyến rũ như cái tựa dễ đánh lừa người đọc, “Ông già thích đọc truyện ngôn tình” của Luis Sepúlveda là một cuốn tiểu thuyết thời sự với chủ đề chưa bao giờ hạ nhiệt: bảo vệ môi trường. , bảo vệ rừng già và mẹ thiên nhiên.

Hình ảnh roleyreads Ông lão thích đọc truyện ngôn tình đánh giá
Ảnh: roleyreads

“Ông Già Yêu Đọc Truyện Tình” (tựa gốc “Un viejo que leía novelas de amor”), xuất bản lần đầu năm 1989, là tiểu thuyết đầu tiên và cũng là tác phẩm nổi tiếng nhất của Luis Sepúlveda, và đã được trao giải. Văn học Tây Ban Nha nổi tiếng của Tigre Juan, cho đến nay đã được xuất bản bằng hơn 60 thứ tiếng.

Năm 2001, tiểu thuyết “Ông già thích đọc truyện ngôn tình” được chuyển thể thành phim cùng tên của đạo diễn Rolf de Heer, với sự tham gia của Richard Dreyfuss – nam diễn viên từng đoạt giải Oscar.

Đọc thêm:

Một cuốn sách mỏng nhưng mạnh mẽ.

Bên bờ sông Amazon, ở thị trấn El Idilio nằm sâu trong lòng khu rừng nhiệt đới, có một túp lều nhỏ, trong túp lều nhỏ ấy có một ông già đang say mê đọc từng trang của một câu chuyện tình yêu:

“Anh ấy đọc rất chậm, phải đánh vần từng âm một, sau khi đọc xong một từ sẽ đọc lại, cứ thế cho đến hết một câu, một đoạn. Khi nào thích, anh ấy sẽ đọc đi đọc lại cho đến khi thấy hết cái hay của ngôn tình và tất cả hình ảnh, cảm xúc của nhân vật đều thấm hết vào anh ấy ”.

Đó là Antonio Jose Bolivar Proano, một ông già gần bảy mươi tuổi, mê đọc những câu chuyện tình bi thương nhưng có một kết thúc có hậu, sở thích đọc sách của ông được hình thành sau năm tháng dành thời gian ở thư viện trường học, nơi được mọi người quen giới thiệu. và đọc thử một số thể loại sách khác nhau.

>>> Xem thêm :  Cố Định Một Đám Mây: Những Thay Đổi Trong Truyện Ngắn Nguyễn Ngọc Tư

Antonio đã sống trong rừng rậm Ecuador gần bốn mươi năm, từ một chàng trai trẻ đến một ông già, từ lòng căm thù khu rừng khắc nghiệt đã cướp đi mạng sống của người vợ yêu dấu của anh ta đến mê hoặc bởi vùng đất. vô biên và vô chủ, từ một người chưa bao giờ nghĩ đến từ “tự do” trong rừng sâu trở thành một người thích tự do không biên giới, từ việc sống chung với những người bản xứ Shuar đến việc bị buộc phải rời đi và định cư tại ngôi làng nhỏ của El Idilio. Bây giờ anh ấy đã già và không thích gì hơn là đắm mình trong nỗi đau và nỗi thống khổ của những câu chuyện tình yêu và sau đó tràn ngập niềm vui khi anh ấy đọc đến một kết thúc có hậu.

Thú vui của anh chỉ có vậy nhưng rồi một tai nạn chết người xảy ra với dấu vết do một con mèo cái khổng lồ để lại, anh buộc phải vào rừng tham gia cuộc săn vì những trải nghiệm tuyệt vời của mình. một thợ săn cốt cán.

Một cuộc rượt đuổi và đối đầu gay cấn!

Đây là một cuốn sách mỏng nhưng mạnh mẽ, lên đến đỉnh điểm cuộc đấu tranh của Antonio với lương tâm của chính mình để tìm kiếm một con báo cái – một con báo với mọi lý do để được báo thù.

Ảnh silver_spoon17 Ông già thích đọc truyện ngôn tình đánh giá
Ảnh: silver_spoon17

Nỗi đau và sức mạnh của rừng già!

Vào cuối những năm 1970, Luis Sepúlveda đã tham gia một cuộc thám hiểm của UNESCO kéo dài hơn bảy tháng để đánh giá tác động của quá trình thuộc địa hóa đối với người da đỏ Shuar ở Nam Mỹ.

Luis Sepúlveda luôn là người ủng hộ mạnh mẽ môi trường ở những nơi ông đến thăm, đây cũng là chủ đề trong cuốn tiểu thuyết nổi tiếng nhất của ông – “Ông già thích đọc truyện ngôn tình”.

>>> Xem thêm :  Nền văn minh chợt tắt – Lụi tàn để hồi sinh

Người nước ngoài đã giết chết đàn con của con báo cái, lột da những mảnh da nhỏ dường như vô dụng và làm bạn tình của nó bị thương. Một luật nhân quả tàn nhẫn nhưng không thể tránh khỏi.

“Có lẽ cuộc sống của anh ấy với Shuars đã khiến anh ấy xem cái chết như một bản án công lý. Một hành động tàn bạo, không thể tránh khỏi. Nợ máu phải trả bằng máu ”.

Kẻ ngoại tộc đã tự sát chỉ vì một món lợi nhỏ trước mắt, nhưng nếu mối đe dọa này không được ngăn chặn hoàn toàn, tính mạng của dân làng El Idilio sẽ luôn gặp nguy hiểm. Điều đó buộc Antonio phải bước vào.

Với tác phẩm này, Luis Sepúlveda đã đưa ra bối cảnh cụ thể và những hành động cụ thể, để người đọc hình dung rõ nét về sự tàn nhẫn và vô cảm của con người trước thiên nhiên.

Sự thực dân mang lại bao nhiêu đau thương cho rừng già? Những con chim gãy cánh báo hiệu rằng những chiếc lưỡi dũng mãnh đang vươn tới từ phía Tây, thăm dò và thâm nhập vào bên trong cơ thể của khu rừng. Một lực lượng máy móc khổng lồ đang mở ra những con đường lớn.

Những người nước ngoài tụ tập thành từng nhóm, ồn ào và kiêu ngạo, mang theo vô số quái vật kim loại súng và máy móc, nhắm vào khu rừng rậm, sẵn sàng tiêu diệt bất cứ thứ gì di chuyển. Nhu cầu săn bắt bệnh hoạn của họ. Ngoài ra, những người định cư đã chặt cây, phá rừng, và tạo ra cái gọi là kiệt tác của người văn minh: sa mạc.

Các công trình thuộc địa đã dần dần chiếm đất và phá hủy hệ sinh thái, làm ô nhiễm sự trong lành của rừng Amazon, buộc người bản địa Shuar và các loài động vật phải nhập cuộc di cư về phía Đông, ngày càng đi vào sâu hơn. vào rừng già. Rừng già bị tàn phá nặng nề nhưng rừng già vẫn giang rộng vòng tay che chở cho những đứa con của mình.

>>> Xem thêm :  [The Drifters] 6 người đi khắp thế gian: Cuốn tiểu thuyết giang hồ thượng...
Ảnh tueminh_tran Ông già mê đọc truyện ngôn tình reviewachonly
Ảnh: tueminh_tran

Tìm hiểu thêm về Luis Sepulveda.

Luis Sepúlveda tên đầy đủ là Luis Sepúlveda Calfucura (1949 – 2020) sinh ra tại Ovalle vùng Coquimbo. Ông là nhà văn, nhà báo, đạo diễn và nhà cách mạng nổi tiếng người Chile.

Sau khi tốt nghiệp trung học, anh theo học ngành kịch nghệ tại Đại học Quốc gia Chile. Năm 1969, ông nhận học bổng 5 năm để tiếp tục học kịch tại Đại học Moscow, nhưng chỉ sau 5 tháng, Luis Sepúlveda bị đuổi học vì giao du với một số người bất đồng chính kiến ​​dưới chế độ Xô Viết, buộc phải trở về Chile.

Anh trở thành một thủ lĩnh sinh viên và làm việc với bộ văn hóa của chính phủ Salvador Allende, phụ trách việc xuất bản các tác phẩm kinh điển rẻ tiền cho đại chúng. Là một chiến sĩ cộng sản, chống lại chế độ Augusto Pinochet, Luis Sepúlveda đã bị chế độ độc tài quân sự bắt giam và tra tấn vào năm 1973, sau đó được trả tự do với những điều kiện nhờ nỗ lực của Tổ chức Ân xá Quốc tế.

Luis Sepúlveda được biết đến là một nhà văn cực kỳ thành công, bên cạnh đó ông còn có những đóng góp to lớn cho lĩnh vực điện ảnh trong nhiều vai trò như biên kịch, đạo diễn, lồng tiếng. Ngoài tiếng Tây Ban Nha mẹ đẻ của mình, anh ấy còn nói được tiếng Anh, Pháp và Ý.

Vào ngày 1 tháng 3 năm 2020, sau khi trở về từ một hội nghị ở Bồ Đào Nha, anh ta được xác nhận là trường hợp đầu tiên của COVID-19 ở vùng Asturias, Tây Ban Nha. Vào ngày 11 tháng 3, có thông tin cho biết anh đang trong tình trạng nguy kịch, hôn mê và phải thở máy do suy đa tạng tại một bệnh viện ở Oviedo.

Luis Sepúlveda qua đời vào ngày 16 tháng 4 do virus Covid-19, hưởng thọ 71 tuổi.